![]() |
REFERENCIAS LITERARIAS
Víctor
Manuel Arbeloa Desde Navarra |
Julián
Antonio Ramírez Ici Paris |
Víctimas
y verdugos Víctor Manuel Arbeloa. |
Carta
de Antonio Machado a José ortega y Gasset |
|
Rafael
Sánchez Ferlosio |
VICTOR MANUEL ARBELOA
Desde Navarra. Victor Manuel Arbeloa. Biblioteca Básica Navarra. Nº 40. Fundación Diario de Navarra. Pamplona, 2003.
Página 52: "Y el investigador Roberto Rodríguez Aramayo, autor de La herencia de Maquiavelo, al final de uno de sus trabajos, trae a cuentos aquellas palabras del profesor de retórica Juan de Mairena (Antonio Machado): "Cuando nuestros políticos dicen que la política no tiene entrañas, aciertan alguna vez en lo que dicen y en lo que quieren decir. Una política sin entrañas es, en efecto, la política hueca que suelen hacer los hombres de malas tripas."
JULIÁN ANTONIO RAMÍREZ
Ici Paris. Julián Antonio Ramírez. Alianza Editorial. Madrid, 2003.
Página 35: "Sobre todo cuando se van conociendo ecos como el de aquella coplilla de Antonio Machado: "La República ha venido / de brazos de un capitán. / Niñas, cantad en coro / ¡Viva Fermín Galán."
Página 113: "De vez en cuando, al calor de un hecho agudo, se me ocurría pergeñar alguno. Pero ni siquiera los utilizaba en nuestros recitales. Todos ellos han ido desapareciendo en el olvido con la misma discreción con que fueron naciendo. En los recitales, aparte los textos de García Lorca, o de Antonio Machado, o de Alberti cuando la defensa de Madrid, mi gran éxito personal era la adaptación que hice de uno escrito por un socialista asturiano: el "Romance de la muerte de un comandante": "¡Comandante, comandante / cómo te mira hoy España!"
Página 145: "Muchos años después, Manolo Valiente, un escultor poeta anarquizante que gestionaba la Fundación Antonio Machado me dijo en Collioure que aquel día en la Diagonal barcelonesa, fue la primera vez que vio "la poesía volar por los aires."
Página 168-169: "La noticia de la muerte de Antonio Machado en el vecino pueblo de Collioure no me pareció causar especial conmoción fuera de los más o menos reducidos grupos de intelectuales, en los que se sintió como una gran desgracia más, en el caótico ambiente de confusión. Viene a colación, porque la triste noticia nos llegó gracias a un teniente del Ejército francés, intérprete oficial de aquellos campos. Gaston Prats, miembro de una muy acomodada familia de viticultores del Rosellón, era un hispanista de pro que acababa de pasar siete años en España como becario en la Casa Velázquez de Madrid. Había hecho el mítico viaje de la Alcarria y era un gran admirador de Federico García Lorca, sobre todo. Fue el hombre providencial para que pudiésemos llevar adelante nuestras actuaciones culturales. Y gracias a su ayuda, igualmente, pudo mantenerse allí Adelita."
Gastón Prats fue uno de los que principalmente se ocuparon de la familia Machado cuando hubieron de apearse del tren en Collioure e instalarse en el Hotel Quintana; les acompañó en los días de la muerte del poeta y de doña Ana, su madre; me contó cómo se había preparado la bandera tricolor que envolvió el féretro; logró el permiso para que fuesen oficiales del Ejército Republicano - que, sancionados, estaban recluidos en el castillo del pintoresco puertecito - quienes lo llevaron a hombros hasta el cementerio. Unos días más tarde, Gastón recibió al hermano, Manuel Machado, llegado de la España franquista con un permiso especial de breve duración."
Página 231: "Y como inscripción bien visible, la cuarteta de Antonio Machado:"¡Madrid, Madrid, qué bien tu nombre suena / rompeolas de todas las Españas; / la tierra se desgarra, el cielo truena / y tú sonríes con plomo en las entrañas.!"
Página 315: "Se instaló el Consejo de la Paz en la Maison de la Pensée Française - "Casa del Pensamiento Francés" -, institución cuyo origen y contenido preciso yo no conocía. Debió ser uno de los edificios ocupados por los guerrilleros comunistas franceses durante los combates por la liberación de París; en todo caso, gozaba de gran prestigio en los círculos intelectuales progresistas. Allí, por ejemplo, se organizó el primer homenaje internacional al poeta español muerto en el exilio Antonio Machado, que, entre otras manifestaciones, dio lugar a una gran exposición de obras de casi todos los pintores españoles de la Escuela de París. No cito nombres para no olvidar a nadie; pero diré que se expuso por primera vez en público el cuadro de Picasso A los españoles muertos por la Libertad en Francia."
Página 368: "Al terminar se visionó la película completa, y me presentaron al traductor. No reparé en su nombre. Con gran satisfacción, oí que me decía algo así: "Nunca pensé que pudiera encontrar en París una voz como la suya para decir un poema de esa manera. ¿No cree que parecen versos de don Antonio Machado?". "Pues sí - le contesté -, sobre todo en la plegaria final, la que se dice durante el lento paso de la cámara por la cripta de la catedral." La alusión a don Antonio Machado me dejó pensativo."
Página 428: "Al regresar de Alemania, varios participantes en el viaje pasaron por París y nos visitaron en la Casa de la Radio. Uno de ellos conocía a nuestro director francés, Supervielle. Creo que se llamaba Baeza. Recuerdo otro nombre, el de Prados Arrarte. Pero sobre todo acude a mi memoria el de Dionisio Ridruejo, de quien yo tenía noticias como poeta falangista. Se me había dicho que era uno de los autores de la letra del famoso himno «Cara al sol». Yo sentía cierta oscura simpatía hacia él porque era oriundo de esa región típicamente castellana donde también nacieron mi padre y mi madre, al sur de Burgos, en las lindes con Soria; y en lo que conocí de su obra lírica me parecía percibir el tono de honda austeridad fluyente de aquellas tierras «tan tristes que tienen alma», como dijo Antonio Machado. Además, la hermana de mi compañero en la batalla del Norte durante la guerra, Vázquez Sarasola, había ido a entroncar con una familia Ridruejo en Aranda de Duero. Naturalmente, les hice una entrevista, centrada en la personalidad y evolución de Ridruejo. Me explicaron sin ambages los motivos y los resultados de su viaje a Munich, y reafirmaron su postura crítica con respecto al régimen franquista. Ello despertó tal expectación que un redactor del diario hablado en francés me pidió que le ayudara a grabar otra entrevista con ellos para su informativo. En París se nos dijo que, a su regreso, alguno de los viajeros de Munich fue desterrado al Sahara español."
VICTIMAS Y VERDUGOS
Victor Manuel Arbeloa
"Desde Navarra". Bibliotecabásicanavarra (Pamplona, 2003)
Todo está permitido
porque lo real se agita como rata
que se tragó el veneno.
(Alain Bosquet)
Si no podéis,
o no queréis
- inhombres como ellos -
impedir sus múltiples despojos,
pensad al menos
que, matándolos como a ovejas trucidadas,
están silbando a sus víctimas
de lo común y verdosa cobardía,
del miedo, todo rata,
de la vergüenza mural y congestión.
Que en el lema carnívoro
del hacha y la serpiente
llevan el crimen
al madrugón del Paleolítico.
Que si hablan mal de España,
Cervantes los deshace
con sólo un par de líneas,
y vendrán Fray Luis y Federico y Don Antonio
a rematarlos
con el tiro de gracia
poética.
Que si guardan su patria,
empinada de pólvora y tapiales de tibias,
convertirán a muchos sin esfuerzo
en patriotas de todas las galaxias siderales.
Ellos, en la oscuridad de sus loberas,
no contaban ayer,
día del crimen feral,
con todo esto.
Carta de Antonio Machado a José Ortega y Gasset
"Uno de los tesoros encontrados entre los manuscritos es una carta de Antonio Machado dirigida al filósofo José Ortega y Gasset (Madrid, 1883-1955). Se trata de una misiva que no figura en la exposición del os Reales Alcázares de Sevilla.
"Querido Ortega: leyendo su trabajo Ni Vitalismo ni Racionalismo, veo cuán hondamente preocupa a V. la ausencia, en España, de un pensar riguroso, de una cierta incapacidad - que no es absoluta - para filosofar. A mí me ha preocupado otra gran ausencia: la de una emotividad lírica, a partir sobre todo de nuestros clásicos. ¿No es un hecho evidente - me pregunto - que en España no ha llegado a madurar ni una filosofía, ni una lírica?", escribe Machado en el inicio de la carta, que no está fechada.
La misiva demuestra la enorme cultura y la profunda inteligencia de un Antonio Machado capaz de adentrarse en la historia de la literatura española con ideas propias y originales. El teatro de Calderón de la barca, por ejemplo, es uno de los hitos literarios que le ayudan a conocer la forma de pensar de los españoles." Santiago Belausteguigoitia. Sevilla. EL PAÍS, 21 de febrero de 2004. Página 36.
RAFAEL SANCHEZ FERLOSIO
Rafael Sánchez Ferlosio, Mientras los dioses no cambien nada ha cambiado, Madrid, Alianza Editorial,1987, pág. 10.
"Sólo quiero decir que la barata literatura que se desencadenó a raíz de la llegada a la luna dio en ignorar tan enorme diferencia, remasticando el hecho en una representación pueril. El público, que percibía cómo las prótesis separaban al astronauta de la luna tanto como le permitían andar por ella, reprodujo en sí mismo, en cierto modo, una relación análoga, sintiéndose tan obligado a prestar fe a la noticia como intuitivamente distante e indiferente frente al hecho. Los primeros, emocionados entusiasmos no me hacen objeción; el concepto en vacío puede por un momento ser "caldera al rojo", como decía Mairena; pero si la intuición tarda en llenarlo, se enfría y descubre su inconsistencia empírica".
VOCES
Y ECOS
Antonio Machado en España
Julián
Antonio Ramírez
Boletín nº 9. FAM Collioure. 2001
Es una
presencia permanente. A cada paso, en la prensa escrita, surge el eco que aviva
el recuerdo de nuestro poeta. Aunque vayan desdibujándose, tal vez por
harto manídos, algunos versos que iban pareciendo algo tópicos,
como aquel aviso al caminante.....
“no hay camino
Se hace camino al andar”,
Que incluso el Rey repitió en algunos mensajes navideños, nunca
pasa mucho tiempo sin que uno lea u oiga en cualquier otro medio de comunicación,
alguna reflexión machadiana.
Dos muestras de ello, las siguientes, datan de la primavera pasada. Son recortes
de diarios alicantinos:
“El director de la Casa Museo Azorín de Monóvar presenta
hoy, en la inauguración del Congreso Internacional sobre Antonio Machado
que se celebra en Segovia hasta el sábado, una ponencia sobre la relación
entre ambos escritores, bajo el título “Azorín y Machado.
Trasfondo literario y político de sus relaciones”.
En el otro se ironiza textualmente:
“Estoicamente y algo atónito aguantó ayer el concejal de Cultura del Ayuntamiento de Alicante, Pedro Romero, el acto infantil celebrado en la plaza del consistorio con motivo del día del Libro. Más que nada porque el presentador del acto, rodeado de niños por todos lados y con la presencia de romero, tuvo la idea de recordar y recitar el poema escrito por Antonio Machado en 1931 con motivo de la proclamación de la República.”
Para quien conozca al edil alicantino, la cosa tiene chispa.
Pasando por alto muchos otros recortes, nos detendremos en la reseña de un diario madrileño fechada a fines de julio. Se refiere a un acontecimiento que ha sido ya objeto de muchos comentarios. Pero no está de más recordar algunos flecos:
Titulares:
Sevilla. Reconocimiento. Serrat, el “Machadiano”.
El cantautor recibe un homenaje por difundir la obra del poeta.
“Joan Manuel Serrat llegó pronto al Ayuntamiento”.
“Siempre me han gustado mucho los besos, soy muy besucón”, bromea, micrófono en mano, cuando llega el turno de su intervención. “Este premio representa un beso muy bonito.... y el primero pagado que me dan en la vida”, dijo Serrat al recibir el galardón, dotado con dos millones y medio de pesetas. “Lo he hablado con mi familia y está de acuerdo en que este dinero se lo repartan dos ONG de Sevilla y Soria”, añadió. El cantautor habló de los obstáculos que hubo de vencer para sacar el disco “Dedicado a Antonio Machado” en 1969:
“La compañía de discos no tenía fe. Accedió a grabarlo por el éxito que habían tenido los discos anteriores , que habían sido números uno en ventas. Así que lo grabé sin su visto bueno.”
De paso, Serrat ajustó ciertas cuentas con los que no supieron valorar su trabajo, y sentenció:
“La cátedra no fue de lo más halagüeña. Fue dura y despiadada, quizá por aquello que escribió Machado a orillas del Duero sobre la gente que despreciaba lo que ignoraba.”
Serrat, según reconoció ayer, se aprovechó de Machado. “Yo quería decir cosas y no sabía cómo. Y lo que yo quería decir estaba ya dicho en los poemas de Machado”. Poesía clara, vigente.... “sus poemas tenían vigencia cuando Machado los escribió. Y también cuando saqué el disco. Incluso ahora”.
Ibamos a poner punto final cuando llega otro eco: En las semblanzas de fin de siglo de un diario madrileño, una evocación:
JÓVENES DEL 98, LA GENERACIÓN REBELDE
“Unamuno,
Valle-Inclán, Machado, Azorín, Maeztu.....Son los miembros más
ilustres de la llamada generación del 98, que intentaron con su pluma
regenerar España. Más allá de consideraciones políticas,
todos ellos forjaron una época de gran esplendor de las letras españolas.”
“Casi todos son jóvenes intelectuales de distintos puntos de España
que lleva a cabo su aprendizaje literario en el Madrid de los últimos
años de la Regencia. Más que un criterio común les une
un sentimiento por recuperar la dignidad nacional.”
Rodeando una foto de “los hermanos Machado”, la página dedicada a todos esos REBELDES LITERATOS termina así:
“POETA EXTRAORDINARIO Y HOMBRE de gran calidad, Antonio Machado merece cerrar este rápido repaso por la nómina del 98... Se mantuvo fiel a la República hasta el final, pero se vio obligado a huir a Francia en 1939 con su madre y en penosas condiciones. Moría poco después en Collioure y tres días más tarde fallecía su madre. El tiempo, la muerte y Dios, los temas fundamentales de su obra se mezclan con nostálgicos recuerdos de su infancia consiguiendo un tono de soledad y melancolía que le hace inconfundible.”
En ese “rápido repaso” se cita como uno de “los autores importantes del siglo, perteneciente a la “generación del 98, a Pío Baroja, de quien se dice que “tenía escasa fe en el ser humano” y “pensaba que la vida carece de sentido” (“Por instinto y por experiencia – dijo- creo que el hombre es un animal dañino”).
Pues bien, pocos días antes habíamos hojeado un libro titulado "Aquí Paris”que es una recopilación de crónicas, ensayos breves, artículos escritos par Pío Baroja en la capital francesa donde estaba desde los comienzos de la guerra antes de regresar a la España franquista. Uno de esos escritos esta dedicado a los Machado. Interesa repasarlo textualmente:
"Antonio
Machado era un hombre bondadoso, persona de sentimientos nobles y capaz de sostener
una actitud difícil. El otro hermano, Manuel, era un señorito
de poco fiar. Yo conocí a ambos hermanos en Paris a finales del siglo
XIX, y entonces Manuel hacia numerosas maniobras para salir de sus atrancos.
No tenia muchos escrúpulos. Hallándome yo en Paris, al final de
la guerra civil española, en la Ciudad Universitaria, recibí una
carta de Antonio en la que me decía: "Siento la miseria de usted.
Le veo paseando par los bulevares de Paris, solo, con las botas rotas, el gabán
raído". Ya era bastante que Antonio Machado tuviese compasión
de mi y me lo manifestara cuando el se encontraba en una situación tan
mala o peor que la mía. Yo tenía simpatía par Antonio Machado,
y en cambio no la tenia par su hermano que era un cuco que se dedicaba a poner
su vela en la dirección que le convenía. Al terminar la guerra
civil se presento en la Casa de España de la Ciudad Universitaria, Navarro
Tomas, y me entregó una nueva carta del poeta Antonio Machado, una cosa
muy triste, que me deja profundamente preocupado. Era aquella la carta de un
hombre en la agonía. Releí carta con tristeza.
- ¿Qué es? - me preguntó uno que estaba en la gala. y a
quien yo apenas conocía.
- Este pobre Antonio Machado - dije - debe estar muy enfermo. Me ha escrito
una carta que parece la de un moribundo.
- ¿La tiene usted ahí?
- Sí. La saqué del bolsillo y se la di para que la leyera. El
la cogió, la rompió y tiró los pedazos menudos par la ventana
del salón.
- Pero, ¿por qué ha hecho usted eso? - le dije yo.
- Le puede perjudicar a usted - me contestó con frialdad el acompañante.
Antonio Machado era muy amigo mío. Me entristeció su muerte y
luego el saber que había muerto abandonado. Los dos poetas españoles
mejores del tiempo murieron de una manera triste. García Lorca en una
carretera de la provincia de Granada. Antonio Machado en un arenal de la costa
francesa del Mediterráneo, próximo a la frontera de España."
Curioso texto, ¿verdad? Hay puntos que le dejan a uno perplejo.